Thông báo về việc Dịch tài liệu chuyên ngành nước ngoài có tặng điểm!

khoadongluc
Bình luận: 9Lượt xem: 1,671

khoadongluc

Nothing Is Impossible
Nhân viên
Sau 2 bài Demo thấy lực lượng anh em tham gia rất đông đảo tôi thiết nghĩ việc dịch tài liệu chuyên ngành có nhũng lợi ích thiết thực như sau :
1. Tăng khả năng tiếng anh chuyên ngành của mình lên rất nhiều
2. Chủ động trong việc kiếm điểm dễ giàng cho những đối tượng sinh viên , giảng viên và những người có tiếng anh tốt
3. Tăng khả năng nhạy bén trong việc đọc , hiểu các tài liệu sửa chữa bằng tiếng anh vốn là yếu điểm lớn nhất của dân thợ vườn

Từ những thiết thực đó tôi nghĩ

1. Cần chuyên môn hóa chuyên mục dịch bài này lên . Sao cho mỗi bài dịch của các bạn đều có người kiểm duyệt và rút ra kinh nghiệm quý báu hơn cho mình !
2. Cần có chuyên mục riếng cho vấn đề dịch tài liệu
3. Cần đội ngũ kiểm duyệt có chuyên môn cao

Vì vậy chúng tôi tạm thời có những quy định như sau :

1. Mỗi ngày chúng tôi sẽ có 1 bài dịch được đăng tải lên đây vào lúc 20 h hàng ngày ngay tại chuyên mục này
2. Ban kiểm duyệt bao gồm thinhnhan , Duongpn, Buctuonglua và nếu ai cảm thấy có khả năng kiểm duyệt tốt xin ghi danh luôn với những quyền lợi hấp dẫn
3. Mỗi bài dịch tùy mức độ dài và ngắn sẽ có thang điểm khác nhau từ 500- 5000 điểm
4. Thời gian hoàn thành mỗi bài dịch từ 1 - 5 ngày tùy bài dịch
5. Sau khi nhận bài dịch từ topic này bạn phải coment ngay và chỉ nhận 3 bài có coment sớm nhất các bạn chú ý điều này nhé ! Có thể trong một ngày chugn1 tôi sẽ đưa ra nhiều chũ để cho các bạn lựa chọn !
6. Đối tượng tham gia dịch bài khi và chỉ khi bạn là thành viên diễn đàn!
7 . Thể hiện bài dịch 1 cách chuyên nghiệp bằng cách , Chúng tôi gửi lên cho các bạn 1 file word . Trong đó có cả hình ảnh minh họa ! Các bạn dịch theo từng đoạn mỗi đoạn tiếng anh sẽ dịch ngay bên dưới bằng tiếng việt và đổi khác màu chữ để tiện việc duyệt bài .Và khi hình ảnh có thể hiện bằng dòng tiếng anh các bạn cố gắng dịch luôn những từ thể hiện trong hình đó!
8 . Hình thức gửi bài bằng file word đính kèm vào mail và gửi đến địa chỉ : banbientap@oto-hui.com khi gửi nhớ ghi chú rõ ràng ở tiêu đề thư [ Bài dịch số 1] xxx ( trong đó xxx là nội dung tiêu đề bài dịch ) tôi ví dụ : [Bài dịch số 1] Door Will Not Latch Close . Bên trong các bạn nhớ đính kèm file các bạn đã dịch bằng font chữ Time news roman cỡ chữ 13 nhớ ghi rõ nick trên diễn đàn nhé các bạn!
9 . Thời gian kiểm bài sau mỗi chuyên đề có thể từ 1-5 ngày tùy theo mức độ bài dịch dài hay ngắn ! Trong quá dịch không được để tiếng anh lẫn sang tiếng việt . Từ nào quá khó bạn có thể gọi điện và hỏi ! Để tạo cho mình tính cố gắng !
Chúc toàn thể các bạn sẽ có một khả năng tiếng anh tuyệt vời , có một góc nhìn kỹ thuật khác mà người Việt chúng ta đang tìm kiếm .
 

namtv

Tài xế O-H
Thưa bác Khoadongluc và các bác!

Theo em bài dịch thì nên chuyển thành Office 2003 cho thông dụng ạ. Như em và nhiều người khác đang muốn thử sức nhưng đang dùng Office 2003. Cảm ơn bác nhiều!
 

obirty

Tài xế O-H
Tuyệt vời! Mình sẽ tham gia nhiệt tình! chúc đội ngũ O-H luôn luôn sáng tạo như thế này!
 

khoadongluc

Nothing Is Impossible
Nhân viên
Chào các cụ để chuẩn bị cho chuyên nghiệp nên từ ngày mai chúng tôi sẽ bắt đầu nhé vào lúc 20h tối mai nhé . Các bạn chú ý nhé
 

Bạn hãy đăng nhập hoặc đăng ký để phản hồi tại đây nhé.

Bên trên