Đang tải...

Chúc các cụ cuối tuần vui vẻ!

"Tập trung sứ mệnh, Chinh phục mục tiêu, Hạnh phúc để thành công "

Cần giúp dịch Tiếng Anh trong phần hệ thống lạnh

Thảo luận trong 'English for the Automobile Club' bắt đầu bởi hnduy, 7/5/13.

Thành viên đang xem bài viết (Users: 0, Guests: 0)

  1. hnduy
    Offline

    hnduy Tài xế O-H

    Tham gia ngày:
    3/12/12
    Số km:
    329
    Được đổ xăng:
    69
    Xăng:
    558 lít xăng
    Trong phần chẩn đoán và sửa chữa hệ thống lạnh bằng đồng hồ đo có đoạn " Evacuate air and charge proper amount of purified refrigerant"
    Em không biết dịch thế nào cho chính xác? Các bác vui lòng giúp ah!
     
  2. Già Làng O-H
    Offline

    Già Làng O-H GIÀ LÀNG O-H

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Số km:
    2,794
    Được đổ xăng:
    672
    Xăng:
    2,571 lít xăng
    Tạm dịch là: Hút chân không và nạp đúng tỷ trọng môi chất làm lạnh. Nghe không được thì bỏ qua nhé :D
     
  3. sks
    Offline

    sks Tài xế O-H

    Tham gia ngày:
    10/12/09
    Số km:
    229
    Được đổ xăng:
    45
    Xăng:
    223 lít xăng
    E nghĩ có thể sửa ".... nạp đúng tỷ trọng..." thành =>".....nạp đúng lượng" được ko bác?
     

Chia sẻ trang này